17de LiteRAR en Muziek 23 februari 2014


De 17de LiteRAR en Muziek op 23 februari 2014 in de Galerie van RAR in het oude Gemeentehuis aan het Noordeinde 7 te Spijkenisse staat vrijwel geheel in het teken van twee dichters:

AUGUSTA PEAUX EN K.P. KAVÁFIS

Lees verder “17de LiteRAR en Muziek 23 februari 2014”

LiteRAR en Muziek over AUGUSTA PEAUX EN KAFÁVIS


Voorne-Putten: geboortegrond van beroemde dichters

Augusta Peaux (1859-1944)
Het duo-eiland Voorne-Putten is de geboortegrond van enkele beroemde dichters: de in Spijkenisse geboren dichter Jan Campert (de vader van de dichter Remco Campert) en de dichteres Augusta Peaux.Op 23 februari 1944, op die dag dit jaar dus exact 70 jaar geleden, stierf in Nijmegen de in Simonshaven geboren dichteres AUGUSTA PEAUX. Tijdens haar leven was ze heel bekend als tijdgenoot van de welbekende Tachtigers. Haar vader was dominee in Simonshaven, maar later vertrok het gezin naar Nijmegen. Haar vader was van Franse afkomst.

Op zondagmiddag 23 februari 2014 is er dan ook een speciale editie van “LiteRAR en Muziek” over deze in 1859 in Simonshaven geboren dichteres. Zij heeft prachtige gedichten nagelaten.

Ook zal aandacht worden geschonken aan de in 1933 (vorig jaar dus 80 jaar geleden) gestorven Griekse dichter Kavafis, die in het Egyptische Alexandrië was geboren en er ook stierf.
 Kavafis
Grotere tegenstelling dan tussen deze twee grootheden in de poëzie is nauwelijks denkbaar, maar misschien daarom juist een kolfje naar de hand van LiteRAR en Muziek.
Speciale gast: Mario Molegraaf!

Locatie: Galerie Regio Art Rijnmond (RAR) in het prachtige Oude Gemeentehuis aan het Noordeinde 7, Spijkenisse. 23 februari. Aanvang: 14:00 uur. Toegang vrij. Presentatie: Jan Bontje
<

2013: het jaar van Kavafis


2013 is door de Unesco uitgeroepen tot het jaar van Kavafis (de grote dichter uit Alexandrië werd 150 jaar geleden geboren), wat wereldwijd tot allerlei activiteiten heeft geleid.
In dit kader zal eind oktober 2013 een bundel verschijnen met de ‘onvoltooide’ gedichten. Zie verder onderstaande aankondiging en daar weer onder één gedicht als voorproefje.
Natuurlijk hoop ik dat deze uitgave een succes gaat worden en daarom wil ik er alvast je aandacht op vestigen. Zegt het vooral voort, zou ik je willen vragen!

Veel goeds & hartelijks,

Mario Molegraaf

NIEUW! NIEUW! NIEUW!

Kavafis, de onvoltooide gedichten / vertaling: Mario Molegraaf – Hans Warren – ISBN 978-94-91034-24-4 – Bordeauxreeks nr. 20

64 blz. – € 14.95

Een van de belangrijkste dingen die Mario Molegraaf en Hans Warren (1921-2001) hebben gedaan, was het vertalen van Kavafis. In 1984 verscheen voor het eerst hun versie van zijn poëzie. De uitgave werd regelmatig herzien en aangevuld. Met deze bundel De onvoltooide gedichten is het werk eindelijk voltooid.
Kavafis’ poëzie omvat naast ‘de 154 gedichten’: ‘de verworpen gedichten’ (jeugdgedichten die hij later verloochende), ‘de onuitgegeven gedichten’ en tenslotte deze nu voor het eerst in het Nederlands bijeengebrachte gedichten, in het Grieks spreekt men van ‘ateli’. Ze werden uitgegeven door Renata Lavagnini – Onvoltooide gedichten 1918-1932, Athene, 1994. Deze vertaling is op haar werk gebaseerd. Daarnaast werd geraadpleegd C.P. Cavafy: The Unfinished Poems. The first English translation, with introduction and commentary, by Daniel Mendelsohn, New York, 2009.

In de herfst van 1932, na een zware operatie in Athene, zei Kavafis tegen zijn vrienden: ‘Ik moet nog vijfentwintig gedichten schrijven. Vijfentwintig gedichten!’ Hiermee bedoelde hij deze gedichten, de onvoltooide gedichten, de gedichten in bewerking. Het gaat om gedichten uit zijn laatste levensjaren, gedichten die hij af had willen maken. In deze gedichten, onvoltooid of niet, zit de hele Kavafis. Poëzie om te lezen, maar vooral om mee te leven. Poëzie vervuld van de verslavend-verschrikkelijke spanning van het verbodene. Gedichten waarvan je hart gevaarlijk gaat bonzen.

Bestellingen via www.liverse.nl of desgewenst via de boekhandel.

K.P. Kavafis:

OP DE KADE

Bedwelmende nacht, in het donker, op de kade.
En later in de kleine kamer van het hoeren-
hotel – waar we ons volkomen aan onze ziekelijke
hartstocht overgaven, uur na uur, aan ons soort liefde –
tot de ramen oplichtten bij de nieuwe dag.

Vanavond, net zo’n nacht, liet voor mij
die nacht van zo lang her herleven.

Geen maan, erg donker
(maar goed ook). De nacht van onze ontmoeting
op de kade; op grote afstand
van de cafés en de bars.

Gedicht: er klopt een gedicht aan de deur


er klopt een gedicht aan de deur

 

… maar de giraffe zwijgt
in alle talen
wordt de mededeling verspreid:
er is een dichter heengegaan
naar onbekende landen
af en toe
stuurt hij een bericht gedicht
het gaat goed in hotel California
ik praat met Kaváfis en Lucebert
de giraffe – in zwart-wit, dat spreekt –
wandelt door het testbeeld van Michelangelo
in het Louvre
glimlacht Mona Lisa
naar de kast waarin Poetin zit
en naar de inbrekers
die de giraffe zoeken
onderwijl zingt John Lee Hooker
hartverscheurende blues
huilt Janis Joplin diamanten
is het 34 graden
vallen de vogels
op het brood aan
slapen alle poezen
buldert een kanon
(Alle Menschen werden Brüder)
boven Damascus
Tahrir Plein Rode Plein
Plein van de Hemelse Vrede
alle kleuren van de regenboog
wordt een zwarte jongen vermoord
een blanke man onthoofd
schreeuwt een skinhead leegte
groet een randdebiel 88
schijnt de zon
boven Afrika
schrijft een dichter poëzie
tikt een klok de tijd weg
vult de ruimte zich met leegte
vallen muren dictators standbeelden
ontploffen sterren
botsen heelals
ontstaat leven
vergaan werelden
worden baby’s geboren
sterven mensen
onderhandelen leiders
onder een spervuur van blauwe zonnen
gele wolken rode planeten brown sugar
strompelt de mens van oranje naar agent orange
maant Gandhi tot kalmte
droomt een kind
groeit India
zoekt een mier
op tafel wanhopig een uitweg
doorstaat een huis in New Orleans
de overstroming
eb en vloed
yin en yang
zwart en wit
een schaakbord
de tijd is getikt
de giraffe uit beeld
er klopt een gedicht op de deur
ik open en omarm het

© Jan Bontje juli 2013