Eenzins-verhalen (n+219)


Opa, vertel nog eens een Indianenverhaal, zei de kleine Winnetou.

© Jan Bontje 2016

Advertenties

Film en boek 12 Years a slave


Vandaag, 20 februari 2014, verscheen bij Uitgeverij Atlas Contact “12 jaar slaaf”, de memoires van Solomon Northup waarop de film “12 Years a Slave” van regisseur Steve McQueen gebaseerd is.

McQueen’s vrouw Bianca Stigter (NRC-redacteur en schrijver van o.a. “De ontsproten Picasso” en “Per ongeluk expres”) tipte het boek aan de regisseur, die er net als zij door gegrepen werd. McQueen: ‘Ik was stomverbaasd dat ik nog nooit van dit boek had gehoord. Voor mij is het even belangrijk als het dagboek van Anne Frank.’
Van het boek werden in het jaar van verschijnen (1853) 30.000 exemplaren verkocht in de VS en was daarmee voor die tijd al een grote bestseller. Van de in september 2013 in Amerika verschenen filmeditie zijn inmiddels al meer dan 200.000 exemplaren verkocht.
Het boek is nu voor het eerst verschenen in Nederlandse vertaling, met een voorwoord van regisseur Steve McQueen en een inleiding van Bianca Stigter.
De film 12 Years a Slave (Golden Globe beste film, twee BAFTA’s – beste film en beste mannelijke hoofdrol – en negen Oscarnominaties, waaronder beste film, beste mannelijke hoofdrol, beste regie, beste script) is vandaag (20 februari 2014) in Nederland in première gegaan.

12 Jaar slaaf

Gedicht: Pete Seeger


Pete Seeger collage

Pete Seeger

olifantshuiden kregen kippevel
droogstoppels plengden tranen
bureaucraten ontstaken in woede
granny’s ontvouwden een glimlach
als jij
Amerikaans wereldburger
pacifist zanger gitarist
heel even communist (iedereen vergist zich wel eens)
je stem verhief
tegen waanzin wrok en wraak
tegen nationalisme en racisme
de oorlog in Vietnam en Irak
de atoombom en onderdrukking
werkloosheid en uitbuiting

je inspireerde generaties
miljoenen applaudisseerden
je deed troubadours als Joan Baez Bob Dylan
en Bruce Springsteen bloeien en groeien
met je muziekmaatje Woody Guthrie (this machine kills fascists)
trok je van stad naar stad
van universiteit naar picket line (which side are you on)
stak mensen een hart onder de riem
liet hen weten en voelen
dat ze sterk zijn
niet moeten opgeven
de moeite waard zijn om te leven
zoals jij dat hartstochtelijk deed

we horen je alleen nog elektronisch
al speelde je akoestisch
we zullen je niet vergeten
als alle sterren aan de hemel zijn geteld
en onderdrukkers uitgeteld
dan nog zul jij gehoord worden
in sloppenwijken en studentencafé’s
in kroegen en op podia
we zullen onze kinderen vertellen
over je liedjes in onze harten
je was weergaloos
maar tegen Hein uiteindelijk weerloos
but you will never really die
Pete Seeger bedankt RIP

Jan Bontje, 29/30 januari 2014

Pete Seeger overleden


Deze week overleed de Amerikaanse wereldburger en folksinger, ijveraar voor vrede, vrijheid, vreugde, vriendelijkheid en sociale rechtvaardigheid
PETE SEEGER (1919-2014)

Logo Gedichtendag 2014 

Zowel LiteRAR en Muziek als MUZIEK en POËZIE bij Asher aan de Schie zullen aandacht aan deze onmisbare mens besteden.
LiteRAR en Muziek: GEDICHTENDAG – donderdagavond 30 januari 2014, aanvang half 8. Locatie; Galerie RAR, Noordeinde 7, SPIJKENISSE.
Jan Bontje zal een praatje houden over het leven van deze wonderbaarlijke mens.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

MUZIEK en POËZIE bij Asher aan de Schie: de jubileumeditie (de 25ste) op zondagmiddag 2 februari 2014, aanvang 13;00 uur (!), locatie: restaurant café chantant Asher, Hoogstraat 124, SCHIEDAM.

Asher zal liedjes van Pete Singer zingen en Jan Bontje zal iets over het leven van deze grote Amerikaanse wereldburger vertellen.
Pete Seeger ongeveer 86 jaar

Gedicht: smetvrees


smetvrees

 
hij weert zich weer
grijpt virtueel
naar het geweer
om uit de weg te ruimen
van de straat te verwijderen
het onwelgevallige vreemde rare
dat onbekend
dus grimmig is
en opgeruimd moet worden
het oer-eigene
– wat dat ook wezen moge
want hij snapt er ook niets van
maar het stond nu eenmaal in zijn ochtendkrant –
moet beschermd worden
// van vreemde smetten vrij //
maar hij vergeet:
appels komen uit Voor-Azië
perziken uit Perzië al heet dat nu Iran
sinaasappels uit China
nasi uit de Gordel van Smaragd
kiwi’s uit Nieuw-Zeeland
koffie uit mokkarabië
auto’s uit Japan
olie uit Nigeria en Kuwait
computers uit China
democratie uit Hellas
windmolens uit de Halve Maan
het alfabet uit Mesopotamië
jazz, blues en hip-hop uit Amerika
de gitaar uit Noord-Afrika
zijn hangmat uit Indianenland
zijn woordenschat zit vol met vreemde klinkers
de aardappels die werden meegenomen
uit het land van Araucanië
door de Italiaanse zeevaarder Columbus
inspireerden Vincent
die uit Goch stamt in Duitsland
maar dat alles zal hem braadworst zijn
daar het hem niet om feiten gaat
maar om weldadig volksgevoel
hij wast zijn handen in onschuld
want hij wil niet besmet worden
 
 
Jan Bontje, oktober 2013

Gedicht: To Science, van Edgar Allan Poe


To Science

Edgar Allan Poe

Science! true daughter of Old Time thou art!

Who alterest all things with thy peering eyes.

Why preyest thou thus upon the poet’s heart,

Vulture, whose wings are dull realities?

How should he love thee? or how deem thee wise,

Who wouldst not leave him in his wandering

To seek for treasure in the jewelled skies,

Albeit he soared with an undaunted wing?

Hast thou not dragged Diana from her car,

And driven the Hamadryad from the wood

To seek a shelter in some happier star?

Hast thou not torn the Naiad from her flood,

The Elfin from the green grass, and from me

The summer dream beneath the tamarind tree?

 

Poe’s work as an editor, a poet, and a critic had a profound impact on American and international literature. His stories mark him as one of the originators of both horror and detective fiction. Often overlooked, however, is Poe’s interest in science and his efforts to bridge science and literature.